Trăm năm trống thủng khôn hàn, dây dùi khôn đứt, người ngoan khôn tìm
Direct English translation
For a hundred years, a pierced drum is hard to patch; the rope and the drumstick are hard to break; a good person is hard to find.
Equivalent English version
Good men are scarce
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người khôn ngoan, có năng lực thì hiếm và khó tìm, cũng như những thứ bền chắc, hữu dụng không dễ hư hỏng. Thường dùng để đề cao giá trị của người tốt, người giỏi và nhấn mạnh sự quý hiếm của họ.
English explanation
This proverb says that a truly capable and virtuous person is rare and not easy to find, just as durable and useful things do not easily fail. It is used to praise worthy people and to stress how precious and uncommon they are.